Frauenlyrik
aus China
纯粹 Chun Cui (1975 - )
六一小诗 |
Kleines Gedicht zum Weltkindertag |
伴着雨声入眠,渐行渐远, | Zu Regengeplätscher schlafen wir ein und driften weiter und weiter weg |
初夏的雏形,小女孩模样, | Der Prototyp des Frühsommers sieht wie ein junges Mädchen aus |
躲在阳光躲在背后,偷偷的笑。 | Er verbirgt sich im Sonnenschein, verbirgt sich hinter unserem Rücken und lacht sich ins Fäustchen |
火车拉走一车的回忆,落满尘埃 | Der Zug zieht einen Waggon voller staubbedeckter Erinnerungen mit sich |
山谷的野百合,正在盛开 | Die Feldlilien im Tal blühen eben auf |
香气四溢,在我们童年开始的地方。 | Ihr Duft füllt den Ort, an dem unsere Kindheit angefangen hat |