| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
六一小诗 |
Kleines Gedicht zum Weltkindertag |
| |
|
| |
|
| 伴着雨声入眠,渐行渐远, |
Zu Regengeplätscher schlafen wir ein und driften weiter und weiter weg |
| 初夏的雏形,小女孩模样, |
Der Prototyp des Frühsommers sieht wie ein junges Mädchen aus |
| 躲在阳光躲在背后,偷偷的笑。 |
Er verbirgt sich im Sonnenschein, verbirgt sich hinter unserem Rücken und lacht sich ins Fäustchen |
| 火车拉走一车的回忆,落满尘埃 |
Der Zug zieht einen Waggon voller staubbedeckter Erinnerungen mit sich |
| 山谷的野百合,正在盛开 |
Die Feldlilien im Tal blühen eben auf |
| 香气四溢,在我们童年开始的地方。 |
Ihr Duft füllt den Ort, an dem unsere Kindheit angefangen hat |